Infinito particular
Se oye decir que la mayoría de los blogs son narcisistas. Se ha acuñado incluso la expresión extimidad (derivada de intimidad) para explicar este reflejo del ser que envía hoy, más o menos automáticamente, a un exterior virtual el rumor de su interioridad.
Confieso que no soy buen lector de blogs y no tengo así materia para pontificar. Como quiera que sea, al escuchar Infinito particular, una canción de Marisa Monte, compuesta con sus cómplices Arnaldo Antunes y Carlinhos Brown, me parece que ésta deja casi todo dicho (melodiosamente), al punto que la canción podría escucharse en la puerta de entrada de la mayoría de los blogs. Al menos de los que yo leo:
(Marisa Monte, Arnaldo Antunes e Carlinhos Brown)
Eis o melhor e o pior de mim
O meu termômetro, o meu quilate
Vem cara, me retrate
Não é impossível
Eu não sou difícil de ler
Faça sua parte
Eu sou daqui e não sou de Marte
Vem, cara, me repara
Não vê, tá na cara, sou porta-bandeira de mim
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular
Em alguns instantes
Sou pequenina e também gigante
Vem cara, se declara
O mundo é portátil
Pra quem não tem nada a esconder
Olha minha cara
É só mistério, não tem segredo
Vem cá, não tenha medo
A água é potável
Daqui você pode beber
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular.
Infinito particular
He aquí lo mejor y lo peor de mí
Mi termómetro, mi quilate
Ven, tío, retrátame*
No es imposible
No soy difícil de leer
Pon de tu parte
Yo soy de aquí, no soy de Marte
Ven, tío, repara en mí**
No ves, se ve en la cara, soy porta-estandarte de mí
Sólo no te pierdas al entrar
En mi infinito particular
En algunos instantes
Soy pequeñita y también gigante
Ven, cara, declárate
El mundo es portátil
Para quien no tiene nada que esconder
Mira mi cara
Es sólo misterio, no tiene secretos
Ven acá, no tengas miedo
El agua es potable
De aquí puedes beber
Sólo no te pierdas al entrar
En mi infinito particular.
* "Cara" es cara y también tío, tipo.
** "Me repara" puede ser traducido como "repara en mí" o "repárame".