mercredi 28 février 2007

Ozono

 

-Dans la rue chez moi des fois la lumière reste allumée 24 heures sur 24. Donc je vois pas vraiment ce qui peut arriver que, nous, on coupe la lumière un petit peu.

-En mi calle a veces la luz se queda encendida todo el día y toda la noche. Entonces no veo por qué tendríamos que apagar la luz por un rato.

-Pour montrer qu'on n'est pas d'accord avec ce qui se passe...

-Para mostrar que no estamos de acuerdo con lo que está ocurriendo...

-C'est pas qu'on est pas d'accord avec ce qui se passe mais ils devraient quand même montrer plus qu'on peut plus envoyer tant de trucs dans l'espace. La fusée ne passe jamais deux fois dans le même trou non plus, donc c'est eux qui font des trous dans la couche d'ozone et dans tout le bazar, c'est pas nous.

-No es que no estemos de acuerdo con lo que está ocurriendo, pero ellos deberían por lo menos mostrar más que no deberían mandar tantos asuntos al espacio. Los cohetes no pasan dos veces por el mismo hoyo, son ellos los que hacen los hoyos en la capa de ozono y por todos lados, no somos nosotros.

Tomado de Télévesdre, televisión local de Verviers, al este de Bélgica, a propósito de la iniciativa de apagar la luz cinco minutos para alertar sobre el cambio climático en enero de 2007.

Posté par Josepepe à 16:57 - - Commentaires [6] - Permalien [#]


lundi 26 février 2007

¿Norteamérica invadirá Irán por el este o por el oeste?

iran_map_iran

Si mi señora dice por el este, yo digo por el oeste. Esta y otras respuestas del hombre de la calle en Norteamérica. A Kofi Annan no hay que tomarlo muy cargado. Everybody knows that.

Posté par Josepepe à 13:20 - - Commentaires [5] - Permalien [#]

vendredi 23 février 2007

Movimientos contradictorios

Movimientos contradictorios del Imperio británico. Por una parte, amenaza con retirar un quinto de sus tropas de Irak. Por la otra, amenaza con mandar este quinto al combate. Quién entiende a la pérfida Albión.

____________

Un fotógrafo belga en Valparaíso.

____________

Un lector de Arabia Saudí entra en este blog. ¿Qué busca? 

Posté par Josepepe à 10:33 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

jeudi 22 février 2007

Los niños nacen para ser felices

Los cuatro primeros lugares en materia de bienestar infantil los ocupan Holanda, Suecia, Dinamarca y Finlandia. España se sitúa en quinto lugar.                          

DSCN2886

Está escrito en el mosaico que cubre el pórtico de la iglesia de un colegio en la esquina de las calles Carmen y Porvenir, en Santiago, en el que se ve al Mesías recibiendo con los brazos abiertos a los niños: “Sinite parvulos venire ad me”. En ese colegio no se enseña ya latín pero todavía se entiende: Dejad que los niños vengan a mí. (Pero que vengan de a uno, agrega el chiste).

Y de lo mucho que circuló durante la Unidad Popular en materia de fraseología, este endecasílabo, atribuido a José Martí, es uno de los mayores aciertos: Los niños nacen para ser felices. El punto, claro, sigue estando en saber cómo pueden llegar a ser felices, cuál es la ecuación entre protección y libertad que les permita respirar a sus anchas para desplegar las alas cuando les crezcan.

La Unicef considera seis criterios para determinar el bienestar infantil: las condiciones materiales, la salud y la seguridad, la educación, las relaciones con la familia y con otros niños, todos los cuales se apoyan en datos estadísticos. Y por último, pero no menos importante, el bienestar subjetivo, criterio que se funda en la percepción que el niño tiene de sí mismo y del que se sabe gracias a los estudios de opinión.

En base a estos criterios, la Unicef dio a conocer la semana pasada el informe sobre el bienestar de los niños en 21 países industrializados. Como era de esperar, los cuatro primeros lugares los ocupan países del norte de Europa: Holanda y Suecia a la cabeza, seguidos por Dinamarca y Finlandia. España se sitúa en quinto lugar, por delante de Suiza y Noruega y muy por delante de Alemania y Francia. Otra sorpresa se encuentra en la cola del pelotón: Gran Bretaña se ubica última y Estados Unidos penúltimo.

Imposible no pensar, a la lectura de este informe, en los niños que se han quedado fuera, cualquiera sea su país, africano, asiático o sudamericano, niños para quienes incluso los niveles más bajos de bienestar les quedan tan por encima que parecen volantines en la estratosfera. Niños para los cuales cualquier intento de determinación de indicadores, objetivos o subjetivos, es imposible, entre otras cosas por ausencia de datos.

Por estos días se ha descubierto en las inmediaciones de un hospital, en el centro de India, un osario desbordante de huesos de niñitas, que aportan, una vez más, la prueba de que el infanticidio y el feticidio se siguen practicando a gran escala en muchos países como manera de evitar el nacimiento de niñas o para desembarazarse de ellas. A tal punto que el Gobierno indio ha decidido poner cunas en todos los distritos del país para que los padres puedan abandonar allí a sus hijas recién nacidas cuando no quieran criarlas.

Los niños abandonados, los niños esclavos, los niños vendidos, los niños prostituidos. La televisión mostraba también por estos días unas imágenes en un lejano hospital del remoto Kirguistán donde una enfermera cerraba la venta de un recién nacido y la celebraba descorchando una botella de sidra. Por qué los compradores esta vez resultaron ser policías y le amargaron la sidra a la alcahueta, la televisión, que muestra pero no explica, no lo dejaba claro. Pero sí se adivinaba, según las maneras desenvueltas de la villana, que tal operación comercial es algo común en un lugar como ése.

Los niños nacen para ser felices, nacen para vivir con sus padres y hermanos, nacen para ir a la escuela, pero demasiadas veces los tiran al osario, los venden, los arman, los drogan y los prostituyen. Aún estoy viendo a un grupo de niños a la entrada de una escuela en Angola, con la ropa muy blanca brillando bajo el sol de África y transportando cada uno una enorme piedra entre las manos. Para qué llevan esas piedras, me sorprendí preguntando. Para qué va a ser, me respondieron, para sentarse.

logocl 22 de febrero de 2007, PDF

PS: La foto está tomada en Arribada, al interior de la isla de Santiago, en Cabo Verde. Allí también, uno de los niños de la fotografía se trepó a un papayero para obsequiarme con un fruta madura según una historia que se cuenta en El zancudo. Pues eso, los niños nacen para ser felices.

Posté par Josepepe à 11:04 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

mercredi 21 février 2007

Quarta-feira de cinza

blackOrpheus

A Felicidade
Vinicius de Moraes, Tom Jobim

Tristeza não tem fim
Felicidade sim

A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar

A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou de jardineira
E tudo se acabar na quarta-feira

Tristeza não tem fim
Felicidade sim

A felicidade é como a gota
De orvalho numa pétala de flor
Brilha tranquila
Depois de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor

A felicidade é uma coisa loca
Mas tão delicada também
Tem flores e amores e todas as cores
Tem ninhos de passarinhos
Tudo isso ela tem
E é por ela ser assim tão delicada
Que eu trato sempre dela muito bem

Tristeza não tem fim
Felicidade sim.

Posté par Josepepe à 11:10 - - Commentaires [0] - Permalien [#]


mardi 20 février 2007

Otro libro del desasosiego

2666, Roberto Bolaño, Anagrama, 2004

2666portada

1200 páginas no descorazonan al lector que tiene entre manos 2666, última y definitiva novela de Roberto Bolaño. Al contrario, al ver que el final se acerca éste puede obligarse a desacelerar la lectura por miedo a que el libro se acabe demasiado pronto. Inútil, porque la última página del libro bien puede ser la primera. La novela que, como dice el tópico, se lee “de una sentada”, está dividida en cinco partes que pasan a detallarse:

La parte de los críticos. Los críticos han puesto 2666 por las nubes. No se puede decir que el autor haga otro tanto con los cuatro críticos que protagonizan la primera parte de la novela, un español, un francés, un italiano y una inglesa (parece chiste), expertos todos en un escritor alemán, Benno von Archimboldi, cuyos pasos siguen hasta Santa Teresa, en el norte de México. Estos críticos son pedantillos y calentones y, de cierta manera, anodinos. En lugar de cerrar la obra (qué más quisieran), los críticos la introducen, le sirven de marca-páginas.

La parte de Amalfitano. Oscar Amalfitano es un profesor de filosofía que nació en Chile y vive en Santa Teresa, tras pasar buena parte de su vida en España. Como su apellido lo indica, su abuelo era napolitano. Amalfitano tiene una hija, Rosa, nacida en España, a la que ha criado solo, porque su madre los abandonó a ambos. La imagen de Chile que se desprende de la parte de Amalfitano tampoco es brillante. Evocando a Lonko Kilapán, que publicó en 1978 O’Higgins es araucano para demostrar que los araucanos son griegos, Bolaño estima que en la prosa de Lonko Kilapán caben todas las tendencias políticas chilenas, “desde los conservadores hasta los comunistas, de los nuevos liberales hasta los viejos sobrevivientes del MIR”. A pesar de vivir desde hace mucho lejos de Chile, Amalfitano es irreductiblemente chileno (cabría explicarse sobre este punto, pero la explicación entra en media página como en otras 1200), al punto que se obstina en llamar “perritos” a los ganchos para la ropa (con la ayuda de uno de estos “perritos” cuelga un libro en el patio de su casa), y en los aeropuertos europeos debe separarse de su hija al momento de guardar la fila para presentar el pasaporte.

La parte de Fate. Oscar Fate es un periodista afroamericano (que es como hay que llamar ahora a los negros norteamericanos). Su parte se resume en aterrizar por Santa Teresa casi por error, para cubrir un match de box que no dura más de un asalto, y conocer allí a Rosa Amalfitano (otro Oscar para Rosa), y conseguir aparentemente sacarla de allí.

La parte de los crímenes. Esta es la parte medular de 2666. Para decirlo con las palabras de Amalfitano, 2666 no es un ejercicio de estilo sino un combate donde “hay sangre y heridas mortales y fetidez”. Crímenes contra mujeres se cometen en todas partes, pero la magnitud de la ola criminal que ha asolado al norte de México a partir de los años noventa se escapa de cualquier parangón. Estos crímenes esconden y revelan “el secreto del mundo” y ése parece ser la revelación que transmite 2666. Al contrario de las novelas de género, donde el asesino se encubre entre los personajes y el lector debe echar mano a su cachativa para encontrarlo, los asesinos de 2666 no están entre los personajes sino en la calle. Y quien salga a la calle a buscarlos, se encontrará no sólo con los asesinos sino, sobre todo, con las víctimas, con más y más víctimas. Con un basural repleto de víctimas. En 2666, los asesinos seguramente se potencian y se protegen unos a otros. Y Santa Teresa es “nuestra maldición y nuestro espejo, el espejo desasosegado de nuestras frustraciones y de nuestra infame interpretación de la libertad y de nuestros deseos”, como la retrató Bolaño en su última entrevista. O, como la describe Baudelaire en el epígrafe de la novela, “un oasis de horror en medio de un desierto de aburrimiento”.

La parte de Archimboldi. 2666 acompaña por el frente oriental y occidental, durante la Segunda guerra, la trayectoria de uno de sus protagonistas, el soldado alemán Hans Reiter. Y luego su transformación, a lo largo del siglo veinte, de niño campesino en Prusia a jardinero en Venecia y candidato al Nobel de literatura, recorrido al que se engarzan un sinnúmero de historias paralelas, entrantes y salientes. Esta parece ser la forma de 2666. En lugar de ser un espacio con muchas entradas y un solo centro, como el laberinto, la novela es un sinnúmero de entradas abiertas y relativamente convergentes, un laberinto de laberintos. La última historia es ésta: en un parque, Alexander fürst Puckler le cuenta a Archimboldi la suerte de uno de sus antepasados “gran viajero, hombre ilustrado, cuyas principales aficiones eran la botánica y la jardinería” y que escribió estupendos libros de viajes. “Lo que no pensó jamás fue que pasaría a la historia por darle el nombre a una combinación de helados de tres sabores”, el equivalente alemán de la cassata siciliana. Archimboldi se dispone a tomar el avión que lo llevará a Santa Teresa, hasta donde lo siguen los críticos, ciudad donde se cometen tantos y tan horrorosos crímenes de mujeres, y donde vive un profesor chileno y su hija española. Llegado a este punto, la página 1200, el lector puede cerrar el libro. También puede reabrirlo.

Posté par Josepepe à 11:00 - - Commentaires [8] - Permalien [#]

lundi 19 février 2007

Desde Bagdad

tresargentinos

"Hace un par de dias vi a este chico iraquí con una camiseta de Argentina en un barrio chií de Bagdad. Al dia siguiente vi al mismo chico con dos amigos, todos con camisetas de Argentina. Media hora mas tarde, dos coches-bomba explotaron a 50 metros de esta foto. No sé si él y sus amigos están vivos, espero verlos otra vez con la misma camiseta y la misma sonrisa".

Mensaje de Carlos Barría, fotógrafo de Reuters en Bagdad.

Posté par Josepepe à 13:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

dimanche 18 février 2007

El día del silabario

silabario19484ga

Hoy día domingo
, día que fue del Señor, se ha convertido en el día del Silabario, en el día para aprender a leer y a escribir. A lo que se aprende leyendo lo que escriben Marías, Merino y Mesquita, columnistas de domingo. Leo a uno, leo a otro y, cuando voy a leer al tercero, me encuentro con esto.

Posté par Josepepe à 18:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

samedi 17 février 2007

Medina de Chauén

chefchaouen

chefchaouen_2

Julio de 2005

Posté par Josepepe à 23:32 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :

vendredi 16 février 2007

Cinco monos y una jirafa

No se cuenta la cantidad de propaganda que se recibe a diario en este buzón, aparte de la que el anti-spam filtra. El viagra y la reparación del miembro viril son los ítems prioritarios, a los que se suman variadas tentativas de estafa. En Spam conté una vez cómo mi tío Pepe enfrenta este cargante asunto. Este mensaje recibido hoy llama poderosamente la atención y por eso se traduce aquí (aplicándole de paso una severa corrección ortográfica, a cuenta de una manía que se arrastra como zapato ortopédico):

Bonjour,
Nous sommes un PARC ZOOLOGIQUE PRIVE en fermeture suite au manque de moyens pour faire fonctionner le Parc. Nous avons décidé alors de donner gratuitement aux personnes de Bonne Volonté et de Bonne Moralité les quelques animaux qui y vivent encore. Nous sommes d'accord que vous veniez si possible sur le terrain pour visiter les animaux et faire votre choix. C'est une action qui vise la sauvegarde des animaux en l'occurrence des espèces rares.

Nous disposons encore de:
DIX-NEUF PERROQUETS,
CINQ SINGES,
DEUX LIONCEAUX,
VINGT et UN CAMELEONS,
UNE GIRAFE,
UN ELEPHANT,
TROIS HERISSONS,
UN CROCODILE,
DEUX VIPERES.
                           
Nous cherchons donc des bonnes volontés à qui nous allons donner ces animaux pour garantir leur survie. Si vous êtes intéressé, écrivez-nous et nous allons rentrer en contact avec vous. Nous somme situés au Nord du BENIN et nous sommes disposés à tout mettre en oeuvre pour la sauvegarde de ces animaux et vous les envoyer n'importe où vous serez.
                                                                                                                                                   
Pour le Délégué,
Sylvie ADJIGNON

3

Buenos días,
Somos un JARDIN ZOOLOGICO PRIVADO que está cerrando a causa de la falta de medios para su funcionamiento. Hemos decidido entonces donar gratuitamente a las personas de Buena Voluntad y de Buenas Costumbres los pocos animales que viven todavía en el Jardín. Estamos de acuerdo con que vengan en lo posible a terreno para visitar a los animales y escoger. Esta es una acción que busca salvar a los animales puesto que se trata de especies raras.

Disponemos aún de:
DIECINUEVE LOROS
CINCO MONOS
DOS LEONCITOS
VEINTIUN CAMALEONES
UNA JIRAFA
UN ELEFANTE
TRES ERIZOS
UN COCODRILO
DOS VIBORAS.

Buscamos entonces gente de buena voluntad a quien cederle estos animales para garantizar su sobrevivencia. Si está interesado, escríbanos y nosotros entraremos en contacto con usted. Estamos situados al Norte de Benín y estamos dispuestos a hacer lo necesario para salvar a estos animales y enviarlos a cualquier lugar donde usted se encuentre.

Por el Delegado,
Sylvie  ADJIGNON                                                                        

Posté par Josepepe à 11:34 - - Commentaires [2] - Permalien [#]