Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Camino de Santiago
22 novembre 2007

La madre patria y el resto de la parentela

'Allí donde estés bien, allí está tu patria'. O bien, como decía mi tía: 'Yo soy de donde mis hijos coman'. 

Polenta

Bruegel, El plato de polenta

« Ubi bene, ubi patria », dice el adagio atribuido a Erasmo de Rótterdam. Le pido a mi tío Pepe que lo traduzca: 'Allí donde estés bien, allí está tu patria'. Añade que la misma idea la volcaba su madre (mi tía abuela) en esta frase: 'Yo soy de donde mis hijos coman'. Todo esto vino a cuento porque estábamos viendo el partido amistoso entre Francia y Marruecos el viernes pasado. Miles de personas desafiando los dos grados bajo cero que hacían a esa hora en París, todas a una silbando copiosamente la Marsellesa y alentando durante noventa minutos la camiseta rojiverde del equipo marroquí. ¡Menos mal que era un partido amistoso! Probablemente, sólo una minoría de esos hinchas de Marruecos nació en el Magreb, en las antiguas posesiones coloniales francesas. La mayoría son ciudadanos franceses desde su nacimiento e, incluso, en algunos casos, ya lo eran sus padres. Y, sin embargo, a la hora de elegir bando, al menos en el marco ritualmente festivo de un estadio de fútbol, sea por provocación, sea por convicción, sea por ambas razones, prefieren vitorear a la patria de sus abuelos y mentarle la parentela a la república donde se alojan.

Dos días más tarde, el domingo, en la vecina Bélgica, no eran tantos pero sí eran miles los que desafiaban la misma temperatura desfilando con banderas belgas y cantando la Brabanzona: Le roi, la loi, la liberté. Como se sabe, Bélgica se encuentra sumida en una de las periódicas crisis que preceden una reforma de sus instituciones. Casi seis meses después de las elecciones de junio, las fuerzas políticas no consiguen ponerse de acuerdo en un programa común y formar gobierno. Las piedras de toque son varias pero la principal corre por cuenta de la situación de los francohablantes de las comunas flamencas que rodean la capital, Bruselas.

Bélgica es un país compuesto. O bien, como el chicle, son dos países en uno. Su larga marcha al federalismo ha llevado a las instituciones a unos extremos de complejidad que hacen complejísima también cualquier reforma pactada. Lo que en los años setenta resolvían un gobierno y un parlamento, ahora es competencia de seis gobiernos y ocho cámaras parlamentarias. Como cereza sobre esta torta barroca se sitúa Bruselas, ciudad políglota pero mayoritariamente francófona, sede de las instituciones europeas y polo de atracción económico y cultural, lo que ha llevado a miles de francohablantes a vivir en sus comunas periféricas, situadas en tierra flamenca. Hoy las instituciones flamencas quisieran ver aumentadas sus competencias al punto de poder imponer a estos habitantes el flamenco como lengua de comunicación. Obligarlos a que estudien, a que paguen los impuestos, a que voten en flamenco. El conflicto es un caso típico del enfrentamiento entre la lógica institucional y los intereses de los ciudadanos. Nada nuevo bajo el escaso y remoto sol de Bélgica y, si bien es cierto que ésta ha sido la más larga crisis de la historia política de Bélgica, hay que alegrarse de que la sangre no llegue a los canales. La crisis se resolverá, como todas las anteriores, reformando las instituciones en la dirección de la coexistencia precaria de dos países en uno.

« No necesitamos banderas », cantaban Los Prisioneros hace un cuarto de siglo. Tal vez sea verdad, pero lo cierto es que las sacamos a pasear a menudo. Dan ganas de adelantarse en el tiempo otro cuarto de siglo y leer en el diario que se publicará entonces la crónica que dé cuenta del ambiente de un partido entre Perú y Chile en Santiago (o entre Ecuador y España en Madrid). A ver a qué selección alentarán los descendientes de los ecuatorianos de Madrid y de los peruanos de Santiago. A ver de qué lado se les vuelca el corazón partío. Vivir para ver.

El partido amistoso entre Marruecos y Francia terminó emparejado a dos tantos. Un resultado justo, como diría el admirado Jota Eme.


logocl 22 de noviembre de 2007 PDF

Publicité
Publicité
Commentaires
M
¿Desaparecerán algún día las patrias? No lo veremos, ya lo sé. Pero si al menos viéramos que se avanza en esa dirección ... En cambio, pareciera que más que tender a borrar fronteras, se quieren hacer nuevas. En fin ...
Répondre
J
Muchos árabes tienen por costumbre llevarse la mano al corazón después de estrechársela a un amigo. En ese contexto, es un gesto sincero. Puesto en escena en los estadios, en cambio, resulta ridículo. <br /> <br /> En el caso de la selección belga, a la hora de cantar el himno, los flamencos cantan en flamenco; los francófonos, en francés; y los inmigrantes no lo saben cantar.
Répondre
E
Es fuerte lo del blog, pero son verdades del porte de una catedral.<br /> Hay unos ridículos que también en nombre de la patria adoptan aquel gesto tropical, poco original y por lo tanto copiado, como muchas otras malas costumbres, de ponerse una mano en el corazón en los estadios, al cantar la canción nacional. Son patriotas de opereta, como muy bien dice Roberto Merino hoy en Las Ultimas Noticias.<br /> Y al final, son limones que no dan jugo...<br /> A mi por lo menos, no me representan.
Répondre
J
Y en un blog de estupendo nombre, 'La momia roja', encuentro este canto de amor a la patria chilena:<br /> http://bp1.blogger.com/_elNML1TxQbA/Rxv_vRQfqKI/AAAAAAAAAXE/Ym-pBHxGRq4/s1600-h/CHILE.jpg<br />
Répondre
J
El verso de Borges está tomado de un poema, 'Escrito en 1966', patriótico, que afirma su adhesión a un pacto de caballeros que, por haberlo firmado, pasaron a ser lo que ignoraban, lo que serían, argentinos. Nadie es la patria, escribe Borges, ni siquiera los símbolos, 'ni siquiera el tiempo cargado de batallas, de espadas y de éxodos y de la lenta población de regiones que lindan con la aurora y el ocaso', pero todos lo somos.<br /> <br /> El verso de García está tomado de una canción, 'Botas locas', de 1974, de la que se dice que fue censurada en su momento, porque se trata de una canción de insumisión al ejército gorila.<br /> <br /> Tal vez digan exactamente lo contrario. Y a mí me parece que dicen más o menos lo mismo.
Répondre
Camino de Santiago
Publicité
Sobre el nombre de este blog
Derniers commentaires
Publicité